We translate literary works and non-fiction texts from Swedish to English and English to Swedish. Our native English and Swedish translators can also translate Danish to Swedish and Norwegian to Swedish.
Have a look at our previous translation and localization work and reach out to us if you have any questions.
Our team is made up of experienced translators who translate and localise content according to your business needs and your author voice. We are also SEO experts and can apply relevant keywords to your target text.
Our Nordic translation services will help you reach your target audience, so leave the translation work to us, so you can focus on what you do best.
We offer human translation between Swedish, Norwegian, Danish, and English. We are experienced in general, literary, and non-fiction translations in a variety of industries such as marketing, self-help, betting, and instructions for use.
Our goal is to provide you with a natural text tailored to your target language and culture to ensure it is well received.
✔ Marketing content
✔ Blogs
✔ Website content
✔ Articles and reports
✔ Newsletters
✔ eBooks and fiction
At Taylor Literary Creations, we are all about what you need. Don’t hesitate to contact us and ask about your custom project.
We have had the honour of translating some very inspiring works such as Get up! – Heal your codependency, and Backpain Secrets, but we are also happy to take part in smaller ongoing translations according to your needs.
We love to work with innovative entrepreneurs, creative authors, as well as small businesses with big goals. That’s why, we offer affordable translation prices for our services.
If you’d like a quote for a project or an article, please reach out to us through the contact form and we’ll get back to you within 24 hours.
We translate texts based on your needs and requirements. We will ensure that we localise and tailor the content based on your wished and your target audience.
Your translation will be proofread before it’s delivered to you. Don’t worry, if you have feedback of any kind, we always include one set of minor edits at no extra cost.
Yes, all our translations are done by experienced native English and Swedish speakers. We do, however, use CAT tools and other translation tools for large translation projects to ensure consistency and accuracy.
CAT tool is short for Computer Assisted Translation tool, and it’s a type of translation software, also known as a translation tool. A CAT tool should not be confused with a machine translation.
The purpose of a CAT tool is to assist and optimise the translation process and increase the quality of translations done by a human translator. This is done by for example a memory bank with relevant terms, spell checks, and other functions to help preserve the format of the text.
Among our translators, Vicky has a master’s degree in non-fiction translation and a passion for translating literary works. All our translators are, however, very capable and experienced in general translation, literary translation, and non-fiction translation.
We have worked in various industries and can assist with most translation needs. We do, however, not translate medical or legal content.
We value our clients’ privacy and understand that it’s important that all content and information is managed in a safe and confidential manner.
Because of this, we always sign a contract with a standard NDA so that you feel comfortable handing over your project to us
We aim to complete translations as efficiently as we can without sacrificing quality. When you contact us with your project, we will always give you an estimate of when the project will be completed.
For shorter translation projects, we are usually able to complete it within a few days. Larger projects, such as eBooks can take a few weeks up to a few months. Contact us for an exact quote.
We accept Office Excel, Word, PowerPoint, normal text documents, as well as Google documents.
If you have another type of file, please contact us and we will see what we can do.